Swahili

Ukuhlawulelwa kukaSirayeli nokuthunywa kwakhe 1Kaloku ke utsho uYehova, uMdali wakho, Yakobi, uMbumbi wakho, Sirayeli, ukuthi, Musa ukoyika; ngokuba ndikukhulule ngokukuhlawulela; ndikubizile ngegama lakho, ungowam. 2Xa uthi uwéle emanzini, ndoba nawe: nasemilanjeni, ayisayi kukuntywilisela; xa uthi uhambe emlilweni, akuyi kurhawuka, nelangatye lingakutshisi. 3Ngokuba mna, Yehova, ndinguThixo wakho, mna, Ngcwele kaSirayeli, ndingumsindisi wakho; ndirholé iYiputa yakucamagushela, iKushi neSebha zaba sesikhundleni sakho. 4Ngenxa yokuba unqabile emehlweni am, uzukile, mna ke ndikuthandile; ndirhola abantu esikhundleni sakho, nezizwe esikhundleni sobomi bakho. 5Musa ukoyika, ngokuba ndinawe: ndiya kuyizisa imbewu yakho ivela empumalanga, ndikubuthe nasentshonalanga. 6Ndiya kuthi kumntla, Ethe; nakumzantsi, Musa ukuthintela; nazise oonyana bam bevela kude, neentombi zam zivela eziphelweni zehlabathi: 7yonke into ebizwe ngegama lam, endiyidalele uzuko lwam, endiyibumbileyo, endiyenzileyo. 8Khupha abantu abaziimfama benamehlo, nabazizithulu beneendlebe. 9Nonke zintlanga, buthelanani ndawonye, zihlangane izizwe. Ngubani na kuni onokukuxela oko? Mabasivise izinto zangaphambili, mabamise amangqina abo, bagwetyelwe; mabeve ke abantu, bathi, Yinyaniso. 10Ningamangqina am, utsho uYehova, nina ningumkhonzi wam endimnyulileyo; ukuze nazi, nikholwe ndim, niqonde ukuba ndim; phambi kwam akubunjwanga thixo, nasemva kwam akuyi kubakho namnye. 11Mna ke, mna ndinguYehova, akukho msindisi ingendim. 12Mna ndixelile, ndasindisa, ndabonisa, kungekho thixo wumbi kuni; ningamangqina am, utsho uYehova, ukuba ndinguThixo. 13Unanamhla ndinguye, akukho unokuhlangula esandleni sam; ndísebenza, ngubani na ke onokukubuyisa oko umva? 14Utsho uYehova, umkhululi wenu, oyiNgcwele kaSirayeli, ukuthi, Ngenxa yenu ndithumele eBhabheli, ukuba ndibahlise abasabayo bonke bephela, namaKaledi, ngeenqanawa zokumemelela kwabo. 15Mna, Yehova, ndingoyiNgcwele wenu, uMdali kaSirayeli, uKumkani wenu. 16Utsho uYehova, umenzi wendlela elwandle, womendo emanzini anamandla; 17umkhuphi wenqwelo nehashe, wempi nentshatshela; baya kulala bangavuki, bethile, becimile njengomsonto wesibane: 18utsho ukuthi, Musani ukukhumbula izinto zangaphambili, ningazikhathaleli nezamandulo. 19Yabonani, ndiya kwenza into entsha, intshule ngoku; aniyi kuyazi na? Inene, ndiya kwenza indlela entlango, nemilambo enkangala. 20Izilo zasendle ziya kundizukisa, iimpungutye neenciniba; ngokuba ndenza amanzi entlango, nemilambo enkangala, ukuze ndiseze abantu bam, abanyulwa bam. 21Abantu endizibumbeleyo baya kubalisa indumiso yam. 22Akundinqulanga ke mna, Yakobi, ngokude uzixhamle ngam, Sirayeli. 23Akundiziselanga mpahla imfutshane yamadini akho anyukayo; akundizukisanga ngamibingelelo yakho. Andikukhonzisanga ngaminikelo yakudla, andikudinisanga ngantlaka imhlophe. 24Akundithengelanga kalamo• ngemali, akundihluthisanga ngamanqatha emibingelelo yakho; hayi, ùndikhonzise ngezono zakho, undidinisile ngobugwenxa bakho. 25Mna ndinguye ocima izikreqo zakho ngenxa yam, ndingazikhumbuli izono zakho. 26Ndíkhumbuze, masimangalelane; misa intetho yakho, ukuze ugwetyelwe. 27Uyihlo wokuqala wóna, nabalamleli bakho bakreqa kum. 28Ngako oko ndabangcolisa ke abathetheli abangcwele, ndamnikela uYakobi ukuba asingelwe phantsi, uSirayeli ukuba anyeliswe.

Italiano

L'espiazione di Israele e il suo incarico 1Ma ora così dice il Signore che ti ha creato, o Giacobbe, e colui che ti ha formato, o Israele, non temere: perché io ti ho redento, ti ho chiamato per nome; poiché io ti ho redento; Ti ho chiamato per nome, tu sei mio. Quando passerai attraverso le acque, io sarò con te, e attraverso i fiumi, non ti traboccheranno: quando camminerai attraverso il fuoco, non sarai bruciato; Quando camminerai attraverso il fuoco, non sarai bruciato, né la fiamma ti brucerà. 3Poiché io sono il Signore tuo Dio, il Santo d'Israele, il tuo Salvatore; Ho dato l'Egitto come riscatto per te, l'Etiopia e Seba al tuo posto. 4Poiché eri prezioso ai miei occhi, sei stato onorevole e io ti ho amato; Darò persone al tuo posto e nazioni invece della tua vita. 5Non temere, perché io sono con te: farò venire la tua discendenza dall'oriente, e ti raccoglierò dall'occidente; 6 Al settentrione dirò: Arrenditi; e al sud, non trattenerti; porta i miei figli da lontano e le mie figlie dall'estremità della terra; Fate uscire i ciechi che hanno occhi e i sordi che hanno orecchi. 9Si radunino tutte le nazioni e si radunano i popoli. Chi di voi può dirlo? Portino i loro testimoni per essere giustificati; e ascoltino e dicano: È verità.10Voi siete i miei testimoni, dice il Signore, e il mio servo che ho scelto; affinché tu mi conosca e mi creda, e comprenda che io sono lui. prima di me non c'era Dio formato, e non ci sarà dopo di me. 11Io, anch'io, sono il Signore; non c'è salvatore fuori di me. 12Ho dichiarato, e ho salvato, e ho mostrato, quando non c'era dio straniero in mezzo a voi; siete i miei testimoni, dice il Signore, che io sono Dio. 13Ancora oggi io sono lui; non c'è nessuno che possa liberare dalla mia mano. Io lavoro, e chi può tornare indietro? 14Così parla il Signore, tuo redentore, il Santo d'Israele: Per te ho mandato a Babilonia e ho abbattuto tutti i loro nobili e i Caldei, il cui grido è sulle navi. 15Io sono il Signore, il tuo Santo, il Creatore d'Israele, il tuo Re. 16Così parla il Signore, che apre una via nel mare e un sentiero nelle grandi acque; che fa uscire carri e cavalli, eserciti e guerrieri; si coricano, non possono alzarsi, si spengono, si spengono come uno stoppino: non ricordate le cose di prima, né considerate le cose del passato. 19Ecco, io farò una cosa nuova: ora germoglierà; non lo saprai? Farò anche una via nel deserto e fiumi nel deserto. 20Mi onoreranno le bestie della campagna, gli sciacalli e gli struzzi; perché io do acque nel deserto e fiumi nel deserto, per dar da bere al mio popolo, al mio eletto. 21Il popolo che ho formato per me stesso, affinché possano esporre la mia lode.22Ma tu non mi hai invocato, o Giacobbe, ma ti sei stancato di me, o Israele. 23Non mi hai portato delle tue pecore per l'olocausto; non mi hai onorato con i tuoi sacrifici. Non ti ho gravato di offerte, né ti ho stancato con incenso. 24Non mi hai comprato canna dolce con denaro, né mi hai riempito con il grasso dei tuoi sacrifici; ma tu mi hai oppresso con i tuoi peccati, mi hai stancato con le tue iniquità. Io, proprio io, sono colui che cancella le tue trasgressioni per amor mio, e non ricorderà i tuoi peccati. 26Ricordami, discutiamo insieme; parla, e sarai giudicato. 27Il tuo primo padre ha peccato e i tuoi maestri hanno trasgredito contro di me. 28Per questo ho profanato i capi del santuario, ho dato Giacobbe alla maledizione e Israele all'obbrobrio.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Swahili-Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.